對抗人人心中的部落主義

這個部落格怎麼可能不寫川普 ….😝 無論川普能不能當好總統,從檢討川普為何當選,可以稍微理解一些人類心理最原始的本性。

到目前為止我聽到的最好的解釋是 Jonathan Haidt 在 Intelligence Squared 的這集 The Rise of Populism and the Backlash Against the Elites 所說的:

WVS Cultural Survey 2015

WVS Cultural Survey 2015 地圖,來自 World Cultural Survey

Haidt 舉了 World Values Survey 的社會文化發展圖指出,每個國家社會在開始發展民主與自由化經濟時,都會慢慢地從這張圖的左下角,也就是偏向傳統價值觀與專注在個人求生為主的經濟,往偏向世俗價值觀以及重視個人權利移動。但價值觀的分布是不平均的:只有居住在城市的人以及在大學城的人,會在發展的過程放鬆對國家信仰與單一民族文化的信念(大概就是約翰藍濃 Imagine 的歌詞……)。因此在往多元民族文化與全球化時,會驚嚇到具有「威權主義心理」的群眾(Haidt 在這邊用「威權主義」不是取它的貶意,而是重視既有的家庭、國家、上帝,還有倫理的群眾),讓他們做出排外、種族主義的舉動。而川普或是脫歐陣營,正是在兌現這樣的恐懼心理。

Haidt 認為,這個世界的左右派已經發展到幾乎可以對應到「國家主義」與「全球化」兩派。他批評全球化的信徒不理解一半以上群眾心目中的國家信仰與倫理的重要性,常常只會盲目的使用經濟效果來立論,以至於無法明白為什麼群眾會投票選擇對自己生計不利的選擇。

講到這邊就要引用 Jon Stewart 在川普當選之後受訪所說的一些觀點,他和 Haidt 一樣都提到了「部落主義(tribalism)」:

自然的人性跟隨的文明啟蒙之前的本性,追求穩定以及永遠為真的倫理、道德觀、上帝,相信維繫「部落」和諧為目標,「非我族類,其心必異」。自由派追求的進步,勢必要抵抗這樣的本性,才能成就崇尚多元與經濟自由的國家,而且不能把進步當作是不會回歸的常態(因為進步的狀態才是非自然的狀態)。Stewart 在訪問也明確的講出了 Haidt 所說的類似的盲點:自由派不能很扁平的,把川普的選民投票的動機全部看成是純粹的種族主義或沙文主義;扁平描述群眾的心理本身即違反了自由派對於人性多元的觀點,自己陷入了部落主義的本性。


在台灣在追求這些進步,不能忽略這些分析與阻力。我也很希望能夠驕傲的說台灣是亞洲第一個實現婚姻平權的國家。我也訝異於這些和我們生活在同一個空間,有著同樣經歷的同胞,為什麼能夠和我們得到完全相反的結論。但我現在大概可以確定,條列立論的說帖或是針鋒相對的辯論,應該是無法滿足這些群眾內心對於社會的需求。無法理解這件事,傳播的訊息只能在同溫層回音,反而還會增加兩方群眾互相的敵意,那反而和目標背道而馳。

強烈建議大家有空的話可以聽上述引用的對談與專訪。另外推薦 C. G. P GreyThis Video Will Make You Angry,他提到了憤怒作為傳播動機的不可預見的後果。

華氏 451 度,與書

蔡志浩老師寫了一篇精練的華氏 451 度書評,讓我想起我也曾寫下粗淺但是類似的感想

最近看著家裡的書櫃越來越滿,且現在二手書買賣的管道越來越方便,想著想著就掉入「為何要把書留在身邊」的沉思。但只要看到《華氏 451 度》這本書被提起,我就想到一個我還確定的結論:這本沒有完全讀懂其中深意的書,是絕對值得留在書架上的經典之作。

希望我有閒餘時間能再讀一次;希望能再讀之時,能有不同的感想。

Les Misérables the Movie/電影《悲慘世界》

Les Misérables

I finally was able to see Les Misérables last Friday. A few notes, from a person who had enjoyed the musical recently. No spoiler here.

  • The movie and the musical are the different realizations of the same story, although they share the songs and (of course) the characters. I highly recommend anyone who have see either of them to see another.
  • Pace: Movie features slower pace, more dialogs, which gives a better explanation of the story. However it made the story less intensive.
  • Song selection: The song “Suddenly” appeared to be a new song composed exclusively for the movie. However, all of the original songs are either trimmed or shorten in the movie, except “I dreamed a dream” (featured in the teaser), where Anne Hathaway gave the breathtaking (and heartbreaking) performance. I would expect a director’s cut version coming within an year or so.
  • Javert: As you may know, the essence of Les Misérables story is about the struggle between two aspects of justice — instead of justice v.s. evil. It’s a pity that will all the trimming, the storytelling of the movie failed to tell people Javert’s justice in great detail, resulting a unbalanced view of the two main characters.
  • Sound mixing: Just like what you’ve heard in the teaser and the highlight sound track album, the songs are all mixed with vocal at the front position and lower volume of music. For me, it kind of prevent me from enjoy the sound track with earphone, but it allow the song to blend into movie scene and seamlessly go with the dialogs. It also allow more expression for the performer.
  • Vocal scenes: Another unique aspect about the movie is how the vocal scenes if filmed. Basically, all the songs are filmed nothing but the actor/actress’s face and the blurry background. This allowed the viewer to concentrate on the expression of the performer.
  • Live recording: As explained here in the extend first look intro, all of the vocal voices are recording live. All the effort on that has paid off, judging by the immense feeling it delivered to the audience.
  • Mandarin Chinese subtitle: the movie wasn’t released until last Friday, which angered a lot of local Les Mis fans, including me. However, I can see that with the pushed back date, the translation is a lot better compare to literal translation I usually see in the theater. Subtitle was also carefully applied to the screen to avoid obscuring the performer’s face, something unseen in the theater previously too.

I might come up different thought if I could finish the novel itself; In the mean time, I highly recommend people going to the theater to at least know the story, and dive deeper if you would like know more.


終於在台灣上映的第一天去看了電影《悲慘世界》。在這裡寫一些感想和與之前看的音樂劇的比較:

  • 雖然歌和角色是一樣的,電影和音樂劇是同一個故事的不同的呈現方式。強烈建議看過音樂劇的人去看電影,或是看過電影之後找機會看音樂劇。
  • 步調:電影的步調比音樂劇慢,還有對話,所以故事解釋的比較清楚。但是感覺就沒有這麼緊湊。
  • 選曲:《Suddenly》這首歌是電影的新曲,但其他音樂劇原有的音樂都被剪裁或是縮短了。唯一的例外是安.海瑟威的《I dreamed a dream》(這部預告用的曲)令人心碎的演出。之後應該會有導演完整版吧。
  • Javert:熟悉故事的人會知道《悲慘世界》的精隨在於兩個「正義」代表的對抗,而不是一般的正邪對抗。電影很失敗的對故事的剪裁沒有把 Javert 心中的正義講的很清楚,導致兩個角色的不平衡。
  • 混音:如果去電影院之前就看過預告或是聽過原聲帶專輯,就會發現歌曲的人聲都混得很前面,音樂也相對比較小聲。對我來說這樣的音樂用耳機聽起來很怪,但是到電影院就會發現它和對白以及電影運鏡很合。這種混音也讓演出者能表現更多表情。
  • 運鏡:電影很獨特的一點是獨唱曲的運鏡方式。基本上畫面上只有表演者的臉,背景全部都是模糊的。看起來是故意讓聽眾能夠更專心的看演出者的表現。
  • 現場錄音:在搶先看的影片有介紹,所有的歌曲都是拍攝現場錄音的。我覺得從電影帶來的感覺,這些功夫都達到了它的用意。
  • 中文字幕:雖然說電影在台灣比其他國家慢,招致了很多粉絲(包含我)的抱怨,但是感覺起來因為這段時間,才讓代理商有機會把中文字幕修好:其他的電影都是上很粗淺的字面翻譯:可以看出來《悲慘世界》的字幕是精心處理過的。字幕在某些畫面也很小心的避開角色的臉,從來沒看過其他電影做過這種處理。

或許看完小說之後會有不同的想法。如果你沒有看過電影的話,強烈建議趁這個機會去看一下,至少了解一下故事,有興趣的話再看其他的。